爱情电影网
首页电影电视剧动漫
电影《贤妻 The Wife》HD免费在线观看

贤妻 The Wife7.3

导演:比约恩 / 荣格

演员:迈克尔 / 道吉 / 卡琳 / 格伦 / 伯蒂什 / 克洛斯 / 劳埃德 / 穆尔 / 史莱特 / 卡洛夫 / 莱奥 / 理查德 / 里根 / 克里斯蒂 / 马克斯

年份:2017-09-12

地区:瑞典,美国,英国

立即播放分享给好友

云播资源如遇卡顿,请切换播放资源

线路1 线路2

情节速览

根据Meg Wolitzer所著同名小说改编,女主角Joan Castleman是一位文学家的妻子,美丽忠诚、无瑕疵,牺牲了自己的梦想、才华、野心,花费了40年的时间来辅助丈夫,忽略他的不忠,永远表现得体。而随着时间的推移,他们的婚姻也来到破碎的临界点。在诺贝尔文学奖颁奖的前夜,她将面临生命中最大的牺牲,同时也发现了丈夫职业生涯的秘密。

猜您喜欢

用户评价

  • 来自网友【33】的评论文:乔伊林严重剧透,慎点!!!影片信息:《贤妻》(英文原名:The Wife)(2017)该片在豆瓣有7,012人看过,评分7.2。IMDB上面有27,939人看过,评分也是7.2。根据豆瓣,女主角格伦·克洛斯获得了11个提名,其中包括奥斯卡和金球,她得到了一座金球,但是在小金人之战中输给了《宠儿》的奥利维娅·科尔曼。导演:比约恩·荣格Björn Runge瑞典男导演,生于1961年。他的电影生涯从他20岁时开始,直到现在。他曾执导多部电影与短片。豆瓣上能够查到的作品除本片外只有《皆大欢喜》(2011)、《嘴对嘴》(2005)和《破晓》(2003)。编剧:梅格·沃尔策 Meg Wolitzer图片来源:time.com本片改编自2003年出版的美国小说家梅格·沃尔策的同名小说。除了"The Wife"之外,她还有"This Is My Life (This Is Your Life)"(1992)、"Serender, Dorothy"(2006) 和"The Interestings"(2016)改编成同名电影或电视电影。她在2018年出版的小说"The Female Persuasion"也将搬上银幕:Amazon Studios拿下梅格·沃尔策所著小说《女性念力》(The Female Persuasion)改编权,妮可·基德曼将联合《西雅图未眠夜》制片人琳达·奥布斯特、《大小谎言》制片Per Saari担任影片制片人。小说故事围绕为女性平权的女大学生格里尔·卡德斯基展开。剧情简介(来自豆瓣):女主角Joan Castleman是一位文学家的妻子,美丽忠诚、无瑕疵,牺牲了自己的梦想、才华、野心,花费了40年的时间来辅助丈夫,忽略他的不忠,永远表现得体。而随着时间的推移,他们的婚姻也来到破碎的临界点。在诺贝尔文学奖颁奖的前夜,她将面临生命中最大的牺牲,同时也发现了丈夫职业生涯的秘密。观影感受:我十分鄙视上面的简介。你看了这部电影之后,估计也跟我一样讨厌这个简介。第一次看这部电影,我是在飞机上,出于某种原因我最喜欢的一场戏被砍掉了,就是Joe在等待诺奖结果无法入睡的时候,吵醒了Joan并且说服Joan跟他做爱的部分,这里Joe的台词昭示出了他是个什么样的人。第二喜欢的,是Joe把得到的诺贝尔奖牌扔出行驶的车窗外,又让司机帮忙找回的场景。老年时期及年轻时期主角的四位演员选角都非常出色,演员表演功底深厚,人物揣摩精准,形象也适合,TA们把两个主角的性格和行为演绎得连贯且令人信服,男女主的台词设置也可以让观众看出TA们文学功底的差异。 我看到了什么?在1958年的写作课上,年轻的男教授Joseph Castleman在满是女学生的课堂上讲了这样一段话:“真正的作家不是为了发表而写作的,他之所以写是因为他有一些紧急而且个人的话要说。尽管寂寞、贫穷,还有成堆的拒绝信,父母或妻子喊着:‘你这傻瓜,为什么不找份真正的工作呢?’作家之所以写作,是因为如果不写他的灵魂将会饿死。”(The true writer,he does not write to get published,he write because he has something urgent and personal that he needs to say. A writer must write ashe must breathe, despite the loneliness, despite the poverty,despite the piles ofrejection letters,despite the parent or the wife who call out, "You fool, why don't you get a real job?" A writer writesbecause if he does not, hissould will starve.)女学生Joan Archer对这番话深以为然,爱上了他。经过一段不光彩的“三角关系”,她成为了他的妻子。在求学期间,小有成绩的她认识了极具才华的校友女作家Elaine Mozell,Elaine告诉她“作家写出作品是需要被阅读的(A writer has to be read)”,在这个文学界从上到下都被男性控制的时代,一个女作家想要获得同等水平的男作家获得的肯定,将付出很多难以想象的代价,而这些都是Joan认为自己不没有能力去承受的。1960年,毕业后的Joan到一家出版社上班,做着当时的女性一般会做的工作——给男性编辑们端茶倒水,她抓住机会把Joe推荐给了出版社的主编。无奈他天资太差,写出来的小说人物僵硬,情节不连贯,只能由Joan来“修改”他的作品,一直“修改”了几十年,直到1992年获得了诺贝尔奖。故事以获奖作为明线展开,矛盾渐渐浮出平静生活的水面。三个女性角色 影片一开场,Joan就被演绎成一个照顾者,一个被动的不善言辞的女性,一个看起来很有“生活智慧”的妻子,一个几乎隐身的才华横溢的丈夫的附属品。随着剧情的进展,当我们终于看到面对冲突的年轻的Joan做出抉择,才发现她几乎从没有过变化,她一直是那个坚定的追求着自己的文学梦想、知道如何为梦想做出取舍、使作为作家的自己游离于现实生活之外的女作家。年轻的Joan知道自己有才华,也知道Joe没有这样的才华,但是在前辈的警告下,她认定自己作为一个女性很难在文学领域取得想要的成就。所以在Joe因为作品被她批评威胁要离开她的时候,她马上放低姿态称赞Joe,这个举动维系了双方的感情并且开始了可以实现她野心的合作关系。她在诺奖前后的公开场合展示出的有所保留、沉默寡言的个性在这样的个人历史中就都说得通了。Joan求学期间遇到的女作家Elaine Mozell知道自己有才华,知道自己比那些被男性出版人、男性批评家和男性编辑们追捧的男性作家要好,然而她仍得不到承认。正因如此她劝告Joan不要写作,因为她认为一个作家的作品如果得不到读者的阅读,那写出来、印出来是没有什么意义的。Joe Castleman的前妻Carol只露了一面就离开了两位主角的生活。她的出场以对Joe的责骂声开始,以把Joe要求她拿来给他的领带扔在他身上结束。后来在传记作家Nathaniel的转达中,她感谢了Joan把她从Joe的手里救了出来,因为离开了Joe之后她们母女的生活都越来越好了。 是爱情吗?还是婚姻?抑或别的?很多影评说,Joan是因为对Joe的爱才去“牺牲”自己的才华和30多年的时间做了影子写手的。还有人做了一个看似非常流畅的推断:这是一个妻子为了维护自己的婚姻做出巨大“牺牲”的故事。JoeCastleman是一个自恋的混蛋,Joan知道这一点,但他同时也非常迷人,所以导演让年轻的Joan对婴儿讲出了她对他的爱。但这个“爱情”到底是什么?是崇拜?是欣赏?还是有别的什么掺杂其中?它有没有保鲜期?还是从1958年TA们相遇开始一直到1992年Joe死去还继续存在?这个婚姻对于Joan到底有多重要?因为什么而重要?只是因为作为一个妻子她的“使命”就是要维持婚姻家庭的稳定吗?首先我非常不喜欢“牺牲”这个词。新华字典中对“牺牲”这个词的主体为人的解释有两个:“为了崇高的目的舍去自己的生命或权利等”,“放弃或损害一方的利益”。当它和男性联系在一起的时候,“牺牲”常常是为国族为集体或者为了“人民”而做出的,是很伟大的;而在现代汉语的语境里,女性的“牺牲”常常是为了男性或为了家庭而做出的,在某些人的口中也是很伟大的,但这是个小家子气的“伟大”,是不能跟男性的“牺牲”相提并论的。而且我也非常不同意对Joan这个角色的性格和行为的这种简单化的解释。这种归因把Joan的角色限定在了爱情和婚姻之中,假定Joan作为一个女人是应该以她的丈夫为中心而存在的,是附属于Joe和与Joe产生的关系的,这恰恰与导演在这部作品中想要表现的相反。我当然不否认爱情和婚姻对Joan的行为产生的影响,但我认为她做出做影子写手的决定主要是出于理性的考量——她需要一个可控的傀儡来实现她的文学野心。Joan这个角色的成功塑造,完美地证明了一个女人可以有巨大的野心,可以为了实现这个野心理性地选择合作伙伴,可以抛弃女人被预先设定的“天职”——照顾家庭和小孩、做饭做家务,可以为了自己的梦想而承受孤独和痛苦。有人说Joan这个角色是一直没有自主性的,直到在诺贝尔颁奖典礼上的爆发,她的自主性才体现出来,而到最后她选择了保守秘密更加是她最终放弃了自己自主性的体现。我不同意这样的观点。自主性并不意味着一定要反对,一定要不同于主流,自主性意味不论这个决定是好是坏,是主流还是反主流的,都是她自己经过考量后作出的。帮Joe“修改”他的小说原本就是Joan自己提出来的,做32年影子写手、持续性地挑战小说的题材和形式,也需要坚定的意志和对自己才华超强的自信。结尾处的决定即使看起来符合主流意识形态对一个好妻子的期待,也是她自己权衡后的决定,恰恰体现了她强大的自我意识。It's all about validationValidation在必应词典上面的解释是 “recognition or affirmation that a person or their feelings or opinions are valid or worthwhile”,Google翻译成汉语是“承认或确认某人或其感情或观点有效或有价值”。Joseph Castleman知道自己是个欺世盗名的骗子,他能够进入作家的行列是因为他与生俱来的身份“犹太人”“男性”“中上产”,而他后来拥有的一切特别是他最看重的诺贝尔奖都是Joan给的,他随时可以失去。在影片中他多次引用名家作品中的句子,也很好地反映出,他的一切光鲜都是别人的。每一次公开讲话的时候,他都会感谢妻子Joan,但他的措辞都是否定她的才能,把她放在一个照顾、养育、相对于他而存在的女人的位置上去明褒实贬的。他在扮演这个惊世才子的时候是自大又自卑的:他把自己放在高人一等的位置,特别是在面对儿子David的时候;同时他又时时刻刻注意着自己展露出来的细节,仪表甚至口气。包括他强迫性地与女性发生婚外情,也是一种对自己的补偿性的validation。Joan的爆发,导火索就是Joe在她面前对获物理学奖的人说“幸亏我的妻子不写作”。在诺贝尔颁奖这样隆重的场合里,“不写作的”Joan是不重要的,身份没有办法得到承认,名字都不被人记得。这恰好符合Joe的需求——Joan的公开角色是一个成功男人背后默默无闻支持的女人,一个给大才子带来安宁和喧嚣的妻子。那些满不在乎的忽视、虚伪的尊敬、多余的照顾对于她来说都是羞辱。在30多年的写作生涯中,Joe将自己的多次出轨归咎于Joan的才华,而Joan则把这些痛苦和伤害全部转化成了深入人心、最后获奖的文字。Joe作为这个合作关系中的门面,在所有的公开的场合感谢她,只是因为“别的获奖者都感谢他们的妻子”。年轻的Joan和Joe的作品第一次被出版社接受的时候,两个人在床上蹦跳着,Joe喊的是“我们”的作品要出版了,而在接到诺奖获奖电话之后像年轻时一样在床上蹦跳的时候,Joe喊的是“我”得了诺贝尔奖。诺贝尔文学奖的评语至少可以给Joan一个安慰:您的职业生涯实在是跨度惊人。您的写作不仅具有超凡的亲切感,机智和深度,而且还以影响未来几代作家的方式挑战了小说的形式。(Your career has a truly remarkable span to it. Not only do your write with extrodinary intimacy, wit and depth, you have also challenged the novelistic form in ways that will affect generations of writers to come.)如果这个评审团预先知道获奖者是女性,会不会有不同的评语呢?那么现在呢? 影片中1958年Smith College(私立女子学院)的文学课堂上,是由一个男性教授给一教室的女大学生们讲授文学的,他口中的作家一直是一个“他(he)”。1960年,在一个烟雾缭绕的小出版社里,一个男性编辑这样评价一位女性作家的作品:“写得很好,可以说是非常好,但就是有点‘软’。这跟这个女人看问题的角度有关。我也不清楚,这个作品就是没办法抓住我。(It's great wrting, kind of brilliant, but Ithought it was a little soft. Well it comes from the point of view of this woman. I don't know. It just didn't grab me.)”主编随即询问了作者的长相,得知不够漂亮之后就放弃了。在1992年的诺贝尔领奖台上,领奖的人都是男性,而旁边做服务性工作的大多是女性,安排给Joe Castleman的摄影师也是一位年轻的女性。主办方还很贴心地专门给作为获奖者的妻子们安排了陪同美容购物的人员——当然也是女性。今年8月上海书展的时候,我有幸去听了尼日利亚作家奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契的演讲《故事的力量》,顺手翻了一下此次书展的讲座小册子,里面有33位作家学者及其演讲的介绍,其中只有7位女性,除去阿迪契,剩下的都是中国人:3位与儿童文学相关的,1位主持婚姻法的讲座,1位音乐系教授讲中国传统音乐文化,1位外语学院院长讲名家翻译。剩下的26位中外男性,讲什么的都有。管中窥豹,可见一斑。我才疏学浅,实在不能参透是几乎所有的女性作家都集中在这几个领域,其他领域都没有女性作家,还是其他领域的女性书写者被隐形了。我也好奇地请朋友问上海文联注册作家的性别比例,得到了这样的回答:我没有确切的数据,估算下来女性跟男性的比例大概是6:4的样子。虽然女性多,但是女性大多处于较低级别的位置,而占据决策层、高层位置的基本都是男性。这只是上海的情况,各地情况都不相同。如果才华横溢的女大学生Joan Archer现在在中国写小说,你觉得30多年以后得到诺贝尔文学奖的会是她吗? 乔伊林的其他相关文章: 什么是真正的穿衣自由? 给伤口终将愈合的你——《涉足荒野》 备注:-导演介绍来自Wikipedia的自行翻译 -梅格·沃尔策的介绍来自作者个人网站-影片海报来源于IMDB该电影条目-其余未标明来源图片均来自IMDB该电影条目-所有台词英文翻译都借助了Google翻译的帮助-本片原著有电子版本,请自行下载。-感谢住持对本文的贡献!!!-欢迎留言广告时间!!!秋天来了!到了买厚衣服的时候了!你还在等什么?现在购买我们的原创产品,即可获得2件8折,3件7折,4件6折,5件以上5折的优惠,还有满200包邮哦!立即扫码购买吧!-----------------------------------原文发布在公众号“我们与平权”,欢迎扫码关注!也可在微店购买产品支持我们哦!
  • 来自网友【十七亚】的评论01有这样一位女性,喜欢写作又极具天赋,但她生活的年代女作家并不被重视,女作家的作品很难出版,即使出版了在市场上也很难流通。后来她开始帮助天分不够高但想写出好作品的丈夫“修改”作品。他们一个在明、一个在暗,合作出版了一部又一部文学作品。四十年后身在「明处」的丈夫,通过她写的作品获得了诺贝尔文学奖。简单概括,电影《贤妻》讲述了一个“妻子(Joan)为丈夫(Joe)当了四十年枪手,把丈夫推到诺贝尔文学奖地位”的故事。故事开始于夫妻二人接到获得诺贝尔文学奖的电话。放下电话的二人牵着手在床上蹦跳:获奖了!电影中间有一段,他们合作的第一部小说出版的时候,二人也是这样在牵手在床上边蹦跳边转圈:我们的书出版了!但是这一刻,获奖的人是丈夫Joe一个人,将要领奖、将要接受来自社会各界拜访、赞扬的人也只有Joe一个人。02说到这里不得不佩服女主角的演技,电话那头传来获得诺贝尔文学奖的消息,她眼含热泪,是切身的激动、高兴,而不仅仅是替丈夫高兴。因为那是属于她的奖。故事本身不复杂,能从很多个细节看出来,女主角Joan才是真心喜欢书籍、热爱创作的人。Joan和丈夫Joe一起到瑞典等待颁奖,到酒店房间Joe首先看到的是桌上的礼物和吃食,Joan则走向书架,抚摸一本本书籍。03观影的过程中会忍不住发问,明明Joan有写作的能力,为什么多年来都用丈夫的名字出版?直接自己出版作品不就好了?原来是时代的原因,以及她对丈夫的爱和“利用”。Joe是一名老师,身为学生的Joan带着崇拜跟这位老师相处,直到二人关系开始暧昧,即使她知道Joe已经有婚姻家庭。Joe带着年轻的Joan参加某位女作家的读书会,女作家在跟Joan交流时说:你写的东西不会有人看。因为你是女人,即使你写的东西出版了,它们的结局也只是被放在书架上。Joan说:作家必须写作。女作家说:作家必须被阅读。女作家的话让Joan看到了一部分现实,但也在某种程度上改变了Joan的一生。女作家让她相信了如果一部作品的署名是女性,即使写出来也不会被阅读到。再加上对丈夫的爱,她开始“辅佐”丈夫写作,帮他修改一部分内容。哪怕到最后完全是她一个人在写,署名仍然是她的丈夫。04颁奖晚宴上,瑞典国王问Joan从事什么工作,她说:“I am a kingmaker(我是一名拥立国王者)”。“kingmaker”这个词真的再形象不过!看到这里时还在想,在外人看来作为全职主妇没有正式职业的Joan会如何回答这个问题,总不能直接说:我是全职主妇吧。结果她用了“kingmaker”这个词,不愧是天赋型的写作者,她的这个回答无懈可击。中文翻译是国王拥立者,我更愿意理解它为“国王创造者”。她为国王写作、帮“国王”拿外套、捡起他随地乱扔的衣物、安排他的行程、替他设置吃药的闹钟,“国王”现在的一切都是她创造出来的。05电影中有一段对比非常明显。男主角Joe一行人被介绍给一位物理学奖获得者,物理学家带着骄傲和自豪介绍自己的妻子和孩子,并一一说明他们从事的各项工作。被问到Joe的妻子Joan是否也写作时,Joe说她不写作,儿子在写作但还在探索期,言外之意就是写得不怎么样。Joan靠着对丈夫Joe的爱、对写作的热爱、对家庭对婚姻的爱坚持着,默默站在背后付出一切。结果到头来,丈夫在介绍她时却说“她不写作”。Joe的这句话彻底击垮了她这个默默付出40年的“代笔作家”。06Joan对身为男性、身为前辈、身为写作老师的Joe有崇拜、有爱、有依赖,也有“利用”。当她笃信女性写出的作品在这个时代不会被看到,她利用Joe的男性身份,让自己的文字得以在出版社被看见、被出版、被阅读。当Joe在课堂上讲述“创作者必须写作”时,Joan觉得遇到了一个懂自己的人。“他懂我”,对部分女性来说,是很致命的爱情毒药。殊不知Joe的几句话也可能是引用的某本书、某个作家的话。就像他在当众演说、讲话时,习惯性地引用“名人名言”,因为那样既不会出错,也显得博学。这里就体现出了Joe天分不够,他只是一个知识的“承接”、“传播者”,他自己不会创作。可能有某个想法和概念,但他不能用文字表达出来。Joan不一样,她的文学天赋和对文字的热爱,让她得以创作出更深刻、准确的作品。07Joan在典礼前对Joe说:致辞的时候不要感谢我,好像作为你的妻子的我很悲惨。Joe的感谢似乎在提醒Joan,这些原本是她应得的,但她却什么都得不到,连名字都不能被提及。但是Joe还是在当众“感谢”了Joan,他说Joan是他的创作灵感,没有她就没有他的成就。这些话在知道内情的Joan听来更是只剩讽刺。即使Joe说那些话不全是场面话,他真心在感谢Joan。Joan和Joe的关系很复杂,Joe说Joan虽然有天赋但是没有灵感,而他的想法和出轨的行为,都为Joan的创作提供了素材。他说Joan的天赋伤害到了他,所以他才痛苦、才一次一次地出轨。Joan说她才是每天坐在那里写作8个小时的人,她才是诺贝尔奖获得者。原本配合堪称完美的二人,在获得诺贝尔奖文学奖的颁奖之夜决裂,Joan提出了离婚。08没有什么是一直不变的,感情也是一样。任何人之间的关系都是流动的、变化的。年轻时候的Joan爱慕Joe,出于自身的情愿、迫于时代对女性作家的不友好,她选择站在Joe的背后。但随着时间的推移,她希望被知道、被肯定,而不是那个不断出轨、给自己带来痛苦、需要自己照顾、极度自私的丈夫占有本该属于她的荣誉和地位。女主角的饰演者格伦·克洛斯凭借在《贤妻》中的精彩表现成功获得电影类“剧情片最佳女主角”奖,感兴趣的可以去看看原片。原创作者:十七亚首发于公众号:十七亚
我们仅提供浏览服务,本站不上传不存储,侵权请联系删除。网站地图